top of page

8-1. Just after I’d fallen asleep, I had a terrible nightmare.


傘

五月の大型連休如何お過ごしでしたでしょうか。

I regretted I had studied harder. と後悔した人もいるかもしれませんね。

今日は、過去のある時点とそれ以前のある時点からのつながりを表す時制(過去形と過去完了)がテーマです。

いつの間にか随分と難しい内容になってきましたが、本当にこれ中学生が習う教科書なんでしょうかね。英語教育は詰め込み教育と呼ばれていた私の頃よりもずっと進んでいるようです。

I realized I had left my umbrella somewhere. 「傘をどこかに置いてきたのに気付いた。」

過去のある時点で、傘がないことに気づいて、それ以前に傘をどこかに置いてきた。こんなような時間の関係にあります。

had left my umbrella

過去完了満載のBeatlesの曲 A Day In The Life を見てみましょう。

交差点での事故のニュースから、

He blew his mind out in a car. 「彼は車の中でぶっ飛んでしまって、」

He didn’t notice that the lights had changed 「信号が変わっていたことに気づかなかった。」

A crowd of people stood and stared 「野次馬たちは立ち止まり、見ていた」

They’d seen his face before 「それまでに見たことがあったが、誰も彼が上院議員かどうかははっきりとしなかった。」

Nobody was really sure

If he was from the House of Lords (A Day In The Life)

Light had changed

ある時、交差点で事故があった。(過去)

事故が起こる前、信号が変わっていたが(事故が起こった時点よりも前の過去で、過去の時点まで続いていた)、彼はそれに気が付かなかった。

この曲は最後まで、過去の出来事を過去完了を使って、表しています。

そして最後に I’d love to turn you on. 「あなたを目覚めさせたい」とソングブック等では訳されていますが、いろいろと複雑な経緯がありそうなので、ここでは敢えて意味を深追いするのは止めておきます。

では、SGT.PEPPER’S LONELY HEARTS CLUB BAND からA Day In The Life をPaulのLiveからお聞きください。今回の来日は、インフルエンザの時期を避けて来日されたようですね。

EndFragment


bottom of page