lesson 8-3. では、感情表現の他動詞を扱いますが、その前に今日は番外編です。
excite 「(人)を興奮させる」、bore「(人)を退屈せる」などの感情を表す他動詞は、分詞形で使われほぼ形容詞化しています。結構あるので、この際主なものを一挙に見てみましょう。その際、つながる前置詞が大体決まっています。
amaze:「~をびっくりさせる・驚嘆させる」be amazed at
amuse:「~を楽しませる」be amused by
annoy:「~をいらいらさせる・悩ませる」be annoyed at
astonish:「~を驚かせる・びっくりさせる」be astonished at
bore:「~を退屈させる」be bored with
confuse:「~を混乱させる」be confused about
convince:「~を確信させる」be convinced of
delight:「~を喜ばせる」be delighted with
depress:「~を落ち込ませる・落胆させる」be depressed about
disappoint / discourage:「~をがっかりさせる・失望させる」be disappointed with
embarrass:「~を恥ずかしい思いをさせる・まごつかせる」be embarrassed about
excite:「~を興奮させる」be excited about
frighten:「~を怖がらせる」be frightened by
impress:「~を感動させる・感銘を与える」be impressed by
interest:「~に関心を持たせる・興味を起こさせる」be interested in
irritate:「~をいらいらさせる」be irritated by
move:「~を感動させる」be moved by
relieve:「~をほっとさせる・安心させる」be relieved at
shock:「~にショックを与える」be shocked at
satisfy:「~を満足させる」be satisfied with
surprise:「~を驚かせる」be surprised at
thrill:「~をぞくぞくさせる」be thrilled with
tire:「~を疲れさせる」be tired of
upset:「~の気を動転させる」be upset about
ざっとこんな感じです。
こうした感情表現をほとんど使わずに、極上の幸せを表した曲が、Carpenters の Top of The World です。
Such a feelin's comin' over me
There is wonder in most every thing I see
Not a cloud in the sky, got the sun in my eyes
And I won't be surprised if it's a dream
こんな気持ちがめぐっている
目に映るすべてが魔法のよう
空には雲ひとつなくて、太陽が眩しく輝いている
夢だとしても驚かないわ
この曲で感情表現の形容詞はここに出ているsurprisedだけなのでは…
Top | Previous ”8-2. They’d been doing so well until this inning." | Next "番外編 感情を表す他動詞"